たくさんの人と、音を共有できた時、たくさんの人に、音が届いた時、心を重ねた時……音楽は言葉を超えるのかもしれない.
与大家因音乐共鸣之时,给大家传递音乐,互通心意之时……音乐可能是超过语言的存在。
恋をしているから その子は輝(かがや)くんた.
因为内心充满爱,所以她才会发光发亮。
僕らはまだ、旅の途中にいる.
我们还仍然在旅途之中。
音楽に国境や人種や生態は関係ないわ.
音乐的世界里不分国别人种。
たがら君は輝(かがや)いているのかな.
所以你才会散发着光芒。
この先は暗い夜道だけかもしれない それでも信じて進むんだ。星がその道を少しでも照らしてくれるのを.
前方的道路可能只有黑暗的夜路,但是我也要满怀信心走下去。即使星光微弱也会照亮我前行的方向。
好きと嫌いじゃないの間には何億光年もの距離があるのよ.
喜欢和不讨厌之间隔着几亿光年的距离。
これわ多分 こういう気持ちは憧(あこが)れっていうんだ、きっと.
这大概就是,这种感觉大概就是憧憬吧,一定是的。
君は春の中にいる かけがえのない春の中にいる.
你驻足与春色之中,于那独一无二的春色之中。
この先は暗い夜道(よみち)だけかもしれない それでも信じて進むんだ 星がその道を少しでも照(て)らしてくれるのを さあ、旅に出よう.
或许前路永夜,即便如此我也要前进,因为星光即使微弱也会为我照亮前途,好了 我们上路吧。
私たちは一緒にいた永い(ながい)永い時間があって ちっぽけで大切な思い出がたくさんある.
我们之间有长久共处的时间,有许多细微却很重要的回忆。
負けて悔しいのに、落(お)ち込(こ)んでるのに、足(あし)が痛いのに 目が涙でぐしょぐしょなのに 最悪(さいあく)なのに どうして星がこんなにキラキラしてるんだろう.
明明因为输球很不甘心,很失落,脚很痛,眼眶因为泪水而湿润,明明糟糕透了,但是为何星光却如此闪耀。
私は、側にいる このまま時間が止まればいいのに.
我,在他身边,如果时间能就此停止该有多好。